پروجیکٹ ایلارا کا عبوری منشور
پروجیکٹ ایلارا کے ارکان، جو ایک بہتر مستقبل کی تشکیل کے لیے پُرامن اور اوپن سورس ٹیکنالوجیوں کو ترقی دینے کے مقصد سے وابستہ ہیں، اس مقصد کے حصول میں اپنی رہنمائی کے لیے یہ منشور اپنے درمیان قائم کرتے ہیں، تاوقتیکہ اسے باضابطہ طور پر نافذ کرنے کا وقت آ جائے۔
اس دستاویز میں کلیدی الفاظ "MUST"، "MUST NOT"، "REQUIRED"، "SHALL"، "SHALL NOT"، "SHOULD"، "SHOULD NOT"، "RECOMMENDED"، "MAY" اور "OPTIONAL" کی تشریح RFC 2119 کے مطابق کی جائے گی۔
1.0 پروجیکٹ ایلارا عوامی بھلائی کے لیے وقف ایک غیر منافع بخش ادارے کے طور پر قائم کیا جاتا ہے۔
-
(a) پروجیکٹ کی تیار کردہ تمام ٹیکنالوجیاں اور تحقیق مکمل طور پر آزاد اور اوپن سورس ہوں گی، اور انہیں کسی غیر آزاد یا بند مصدر لائسنس کے تحت دوبارہ جاری نہیں کیا جا سکتا۔
-
(b) پروجیکٹ اپنے عملی اخراجات پورے کرنے کے لیے ضروری رقم سے کسی صورت زیادہ آمدنی حاصل نہیں کرے گا۔ تمام مالی معاملات شفاف انداز میں چلائے جائیں گے، اور نامعلوم ذرائع یا خفیہ معاہدوں سے مالی وسائل حاصل کرنا ممنوع ہوگا۔
-
(c) پروجیکٹ ایک خود مختار ادارہ ہے۔ کسی حالت میں پروجیکٹ کی خود مختاری سے دست بردار نہیں ہوا جائے گا۔ بد نیتی کا شبہ رکھنے والے افراد کو پروجیکٹ میں قائدانہ عہدے نہیں دیے جائیں گے۔ پروجیکٹ اپنے سے باہر کسی فرد یا ادارے کو پروجیکٹ پر اثر یا اختیار نہیں دے گا۔
-
(d) پروجیکٹ کا نام اور علامات، بشمول اس کا لوگو اور علامتی نشان، پوری برادری کے اتفاقِ رائے کے بغیر تبدیل نہیں کیے جائیں گے۔
-
(e) پروجیکٹ اپنی ٹیکنالوجیوں کا پُرامن استعمال یقینی بنانے کے لیے ہر ممکن اقدام کرے گا:
- (1) اس مقصد کے لیے پروجیکٹ کسی مسلح فوج یا نیم فوجی دستے کے ساتھ معاونت، اشتراک یا ساز باز نہیں کرے گا، سوائے امن فوج یا انسانی امداد کے لیے تعینات ایسی ہی کسی قوت کے۔
- (2) اگر پروجیکٹ کو معقول شبہ ہو کہ اس کی ٹیکنالوجیاں غیر پُرامن مقاصد کے لیے استعمال ہو رہی ہیں تو اسے ٹیکنالوجی کے غلط استعمال میں ملوث افراد کے خلاف ہر ممکن غیر متشدد ذریعے سے براہِ راست اقدام کا اختیار ہوگا۔
- (3) یہ حکم صرف پروجیکٹ ایلارا کے ادارے پر لاگو ہوتا ہے اور اس کے کام کے صارفین پر کوئی لازمی شرط عائد نہیں کرتا۔ اسے پروجیکٹ کی تحقیق اور ٹیکنالوجی کی اوپن سورس نوعیت کی خلاف ورزی تصور نہیں کیا جائے گا۔
-
(f) پروجیکٹ جہاں تک ممکن ہو اپنی ٹیکنالوجی اور تحقیق کو پیٹنٹ سے آزاد رکھے گا، سوائے درج ذیل حالات کے:
- (1) اگر غلط استعمال سے تحفظ کے لیے پیٹنٹ حاصل کرنا ناگزیر ہو تو پیٹنٹ شدہ کام کے استعمال پر کسی قسم کی رائلٹی وصول نہیں کی جا سکتی۔
- (2) اگر رائلٹی مکمل طور پر ختم کرنا ممکن نہ ہو تو اسے قانونی طور پر کم سے کم سطح پر رکھا جائے گا۔
-
(g) پروجیکٹ درج ذیل ضوابط کے تحت ایک سیاسی طور پر آزاد ادارہ ہوگا:
- (1) پروجیکٹ کسی مخصوص سیاسی مؤقف کی ترویج یا کسی سیاسی بحث میں کسی فریق کی حمایت نہیں کرے گا۔
- (2) پروجیکٹ خود کو کسی مخصوص حکومت، ملکی یا خارجہ پالیسی یا سماجی تحریک سے وابستہ نہیں کرے گا، نہ ہی کسی ایسے گروہ یا تحریک کی توثیق کرے گا۔
- (3) پروجیکٹ سیاست دانوں کو مالی وسائل نہیں دے گا اور نہ کسی مخصوص سیاسی جماعت سے اتحاد کرے گا۔
- (4) پروجیکٹ کے تمام ارکان ایسا کوئی قدم اٹھانے سے ممنوع ہوں گے جس سے کسی سیاسی مؤقف کی باضابطہ توثیق ظاہر ہو۔ البتہ وہ غیر رسمی حیثیت میں ذاتی سیاسی خیالات کا اظہار کر سکتے ہیں، بشرطیکہ واضح کیا جائے کہ وہ پروجیکٹ کی نمائندگی نہیں کرتے۔
- (5) تمام ارکان پروجیکٹ کے اندر واضح طور پر سیاسی سرگرمیاں انجام دینے سے بھی ممنوع ہوں گے، جن میں کسی سیاسی گروہ کے لیے لابنگ یا تشہیر، سیاسی مواد کی تقسیم، اجازت کے بغیر کسی سیاست دان سے ملاقات یا سیاسی مقاصد کے لیے چندہ جمع کرنا شامل ہے، مگر یہ فہرست انہی تک محدود نہیں۔
-
(h) دفعات (a) تا (e) کو کسی بھی وجہ سے حذف، تبدیل یا محدود نہیں کیا جا سکتا، اور نہ اتفاقِ رائے یا اکثریتی فیصلے سے بدلا جا سکتا ہے۔
1.1 پروجیکٹ ایلارا کے تمام ارکان (جنہیں آئندہ صرف ”برادری“ کہا جائے گا) آزاد، مساوی اور ناقابلِ پامالی وقار کے حامل ہیں۔ ان پر لازم ہے کہ ایک دوسرے سے برابری کا سلوک کریں اور باہمی معاملات میں ضمیر کے مطابق عمل کریں۔ کسی بھی بنیاد پر برادری کے کسی رکن کے ساتھ سلوک میں امتیاز نہیں ہوگا۔ شناخت کی بنیاد پر امتیازی سلوک، جانب داری یا منشور کے تحت مساوی تحفظ سے محروم کرنے کی کوئی کوشش ناقابلِ قبول ہے اور اس پر کارروائی ہوگی۔ اس دفعہ کو کسی بھی وجہ سے حذف، تبدیل یا محدود نہیں کیا جا سکتا، اور نہ اتفاقِ رائے یا اکثریتی فیصلے سے بدلا جا سکتا ہے۔
1.2 ارکان کو اپنے خیالات رکھنے اور بیان کرنے، یا دوسروں کے خیالات سے اختلاف کا بااحترام انداز میں کھلا اظہار کرنے کی آزادی ہے۔ انہیں نیک نیتی سے، سرِعام یا نجی طور پر، کسی انتقامی کارروائی کے خوف کے بغیر تنقید کرنے کی بھی آزادی ہے۔ بے ضابطگیوں کی نشان دہی کرنے والوں کو خصوصی تحفظ اور شناخت مخفی رکھنے کی ضمانت حاصل ہوگی۔
1.3 ارکان کے ساتھ انصاف پر مبنی سلوک کیا جائے گا اور انہیں ہراسانی، دھمکی، بدسلوکی اور اپنی ذات یا فلاح پر حملوں سے تحفظ کی ضمانت حاصل ہوگی۔ کسی رکن کی درخواست پر معقول سہولت سے انکار نہیں کیا جا سکتا۔ برادری کے ہر رکن پر لازم ہے کہ ایسے حملے کا شکار ہونے والے دوسرے رکن کا دفاع کرے اور معقول مدد و یک جہتی فراہم کرے۔ ایسا نہ کرنے پر بدعملی کا فوری جائزہ اور ممکنہ تادیبی کارروائی ہو سکتی ہے۔
1.4 اگر کسی رکن پر بدعملی کا شبہ ہو تو اسے عارضی طور پر عہدے سے ہٹا کر باقی برادری سے الگ کر دیا جائے گا۔ ملزم کے معاملے کا جائزہ لینے کے لیے ایک علانیہ اور کھلی مجلسِ جائزہ قائم کی جائے گی۔ اس جائزے کے عمل سے بچنے یا بدلہ لینے کی غرض سے کسی رکن پر من مانی تہمت، بے بنیاد الزام یا اس کی عزت و شہرت پر حملہ نہیں کیا جا سکتا۔ اگر رکن بدعملی کا ذمہ دار پایا جائے تو اس کے رویے کی مسلسل نگرانی اور جائزے کے دوران علیحدگی کی مدت غیر معینہ مدت تک بڑھائی جا سکتی ہے۔ سنگین ترین صورتوں میں رکن کو مستقل اور ناقابلِ واپسی طور پر خارج کیا جا سکتا ہے۔
1.5 تمام ارکان کو اچھی حیثیت کا حامل سمجھا جائے گا، سوائے ان افراد کے جو علیحدگی میں ہوں اور مجلسِ جائزہ کے زیرِ تحقیق ہوں۔ اگر کوئی مجلس منشور میں طے شدہ معیارات اور طریقۂ کار پر عمل نہ کرے، یا جانب دار، بدعنوان یا نااہل پائی جائے، تو ملزم رکن کے معاملے کا ایک نئی مجلس سے منصفانہ ازسرنو جائزہ کرایا جائے گا۔ اصل کارروائی میں شامل الزام لگانے والے اور مجلسِ جائزہ کی بھی فوری تحقیقات شروع ہوں گی۔ ملی بھگت یا قانونی طریقۂ کار کی پامالی ثابت ہونے پر سابق مجلس کے تمام ارکان فوری طور پر اپنے عہدوں سے ہٹا دیے جائیں گے۔ مزید یہ کہ برادری کا کوئی بھی رکن، جائز بنیادوں پر کسی فیصلے سے اختلاف کی صورت میں، دوسرے رکن کی جانب سے ازسرنو جائزے کی درخواست کر سکتا ہے۔ اگر اس جائزے میں ثابت ہو کہ ملزم رکن نے متعلقہ بدعملی نہیں کی تو اسے تمام الزامات سے بری کر دیا جائے گا۔
1.6 منشور کو پروجیکٹ کے تمام اقدامات اور فیصلوں پر بالادستی حاصل ہے اور کسی بھی وجہ سے اس کی خلاف ورزی نہیں کی جا سکتی۔ اگر پروجیکٹ کے کسی رکن کو منشور کی خلاف ورزی کا شبہ ہو تو فوری رپورٹ اور تحقیقات شروع کی جائیں گی اور خلاف ورزی کا جلد از جلد ازالہ کیا جائے گا۔ آخری چارے کے طور پر پروجیکٹ کے ارکان پر لازم ہے کہ منشور کی خلاف ورزی کی مزاحمت کریں اور ہر ضروری ذریعے سے اس کی دفعات بحال کریں۔
1.7 مکمل رکنیت اس عہد کے ذریعے حاصل کی جا سکتی ہے کہ فرد منشور کی حفاظت، دفاع اور پابندی کرے گا۔ یہ عہد فرد کے اپنے الفاظ میں، زبانی یا تحریری صورت میں، ایک علانیہ بیان کے طور پر اور مناسب مدت کے اندر مکمل ہونا چاہیے۔ رکنیت حاصل کرنے کے بعد فرد کو پروجیکٹ کے تمام اختیارات حاصل ہوں گے، بشمول انتظامی عہدوں کی اہلیت۔ مکمل ارکان اپنے عہد کے پابند اور اپنے افعال کے مکمل ذمہ دار ہوں گے۔
1.8 پروجیکٹ میں شامل ہونے والے تمام نئے افراد کو وابستہ رکنیت دی جائے گی۔ وابستہ ارکان منشور کا عہد کیے بغیر پروجیکٹ میں کام کر سکتے ہیں، الا یہ کہ پروجیکٹ ایلارا کی انتظامیہ منصفانہ بنیادوں پر ان کا داخلہ رد کر دے۔ وابستہ ارکان کے ساتھ پروجیکٹ میں مساوی احترام کا سلوک اور ان کے کام کا جائز اعتراف کیا جائے گا، لیکن وہ انتظامی عہدوں کے اہل نہیں ہوں گے۔ اسی طرح ان پر مکمل ارکان جیسی ذمہ داریاں عائد نہیں ہوں گی اور وہ کسی بھی وقت پروجیکٹ چھوڑ سکتے ہیں۔
1.9 پروجیکٹ ایلارا کا نظم جمہوری اصولوں کے مطابق چلایا جائے گا، جس میں ذمہ دار نگہداشت، مضبوط نظم و نسق اور منشور کے تحفظ کو سب سے زیادہ اہمیت دی جائے گی۔
- (a) پروجیکٹ کا انتظامی اختیار مشترکہ طور پر پروجیکٹ ایلارا مجلسِ قیادت اور پروجیکٹ ایلارا مجلسِ عمومی کے پاس ہوگا۔
- (1) تمام اختیار برادری سے حاصل ہوگا اور صرف برادری اور پروجیکٹ کو فائدہ پہنچانے کے واحد مقصد کے لیے استعمال کیا جائے گا۔ اسے منشور میں طے شدہ شرائط اور طریقۂ کار کے مطابق برادری کے جمہوری طور پر منتخب نمائندے، یا اہلیت کی بنیاد پر مقرر کیے گئے ان نمائندوں کے ماتحت افراد، استعمال کریں گے۔
- (2) حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان میں وہ تمام مکمل ارکان شامل ہوں گے جو پروجیکٹ میں چار ماہ سے زیادہ عرصے سے شریک ہوں، بشرطیکہ ایسے ارکان پروجیکٹ کے تمام ارکان کا کم از کم 75 فیصد ہوں؛ بصورتِ دیگر ان میں اچھی حیثیت کے تمام ارکان، یعنی وابستہ اور مکمل دونوں، شامل ہوں گے۔
- (b) مجلسِ قیادت دو منتخب عہدے داروں پر مشتمل ہوگی: پروجیکٹ ایلارا کے سربراہ اور پروجیکٹ ایلارا کے نائب سربراہ (جنہیں آئندہ بالترتیب ”پروجیکٹ سربراہ“ اور ”نائب سربراہ“ کہا جائے گا)۔
- (1) پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ مستقل عہدے ہوں گے جن کی زیادہ سے زیادہ مدت چار سال ہوگی۔ ایک ہی رکن کا بیک وقت پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ ہونا ممنوع ہے۔
- (2) پروجیکٹ سربراہ، پروجیکٹ کی ضروریات کے مطابق، دیگر ارکان کو غیر مستقل بنیاد پر مجلسِ قیادت میں مقرر کر سکتا ہے۔
- (3) پروجیکٹ سربراہ پروجیکٹ کے قواعد و پالیسیوں کے نفاذ، تحقیق و ترقی کی نگرانی، برادری کے ضابطۂ اخلاق کے اطلاق، اچھے باہمی تعلقات کے فروغ اور پروجیکٹ کے اعلیٰ نمائندے اور سفیر کے فرائض کا ذمہ دار ہوگا۔
- (4) نائب سربراہ پروجیکٹ سربراہ کو مشورہ دینے، فرائض کی انجام دہی میں معاونت اور پروجیکٹ کے معاون سفیر کی حیثیت سے نمائندگی کا ذمہ دار ہوگا۔
- (5) پروجیکٹ سربراہ کو ہنگامی حالات میں عارضی پالیسیاں نافذ کرنے کے لیے ہدایات جاری کرنے کا اختیار ہوگا۔ اگر مجلسِ عمومی انہیں قرارداد کی صورت میں نافذ نہ کرے تو تمام ہدایات 90 دن بعد ختم ہو جائیں گی۔
- (c) مجلسِ عمومی تمام حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان پر مشتمل ہوگی اور پروجیکٹ میں قانون سازی کا اختیار رکھے گی:
- (1) مجلسِ عمومی پروجیکٹ کی سمت متعین کرنے اور پالیسیاں بنانے کی ذمہ دار ہوگی:
- پالیسیوں کی صورت قرارداد ہوگی، جو کسی آئندہ قرارداد سے منسوخ ہونے تک پروجیکٹ پر لازم ہوگی۔
- مجلسِ عمومی کا ہر رکن کسی مسودۂ قرارداد پر غور کے لیے تحریک پیش کر سکتا ہے:
- مجلس اس کے بعد اتفاقِ رائے حاصل کرنے کی غرض سے تحریک پر آزادانہ بحث کرے گی؛ اتفاق کے بعد قرارداد نافذ ہو جائے گی۔
- اگر اتفاقِ رائے حاصل نہ ہو تو رائے شماری ہوگی۔ مجلسِ عمومی میں مطلق اکثریت تحریک کے حق میں ووٹ دے تو قرارداد منظور اور نافذ ہو جائے گی۔ مطلق اکثریت کی حد طے کرتے وقت رائے شماری سے اجتناب کرنے والے ارکان شمار نہیں ہوں گے۔
- اکثریتی ووٹ یا اتفاقِ رائے حاصل نہ ہونے پر تحریک خود بخود واپس تصور ہوگی۔
- (2) مجلسِ عمومی، مجلسِ قیادت کے احتساب کی ذمہ دار ہوگی:
- مجلسِ عمومی پروجیکٹ سربراہ، نائب سربراہ اور مجلسِ قیادت کے کسی مقرر کردہ رکن کو کسی بھی وقت عہدے سے ہٹا سکتی ہے۔
- اگر کسی سابق یا موجودہ پروجیکٹ سربراہ پر بدعملی یا ناشائستہ افعال کا شبہ ہو، اس نے جان بوجھ کر اور لاپروائی سے منشور کی خلاف ورزی کی ہو، یا اس پر کسی جرم کا الزام عائد ہوا ہو، تو مجلسِ عمومی اسے پیشگی اطلاع یا مجلسِ جائزہ کے بغیر مستقل طور پر پروجیکٹ سے خارج کر سکتی ہے۔
- (3) مجلسِ عمومی پروجیکٹ میں تحقیقی بدعنوانی، دھوکا دہی، مالی بدعنوانی، اختیارات کے ناجائز استعمال اور ہراسانی کے الزامات کی تحقیقات کے لیے مجالسِ جائزہ کی صدارت کرے گی۔
- مجلسِ عمومی شکایات، خدشات اور مسائل کی تحقیق اور خفیہ بیانات لینے کے لیے ایک یا زائد محتسب مقرر کرے گی۔ رازداری توڑنے پر محتسب کو عہدے سے ہٹا دیا جائے گا۔
- مجلسِ عمومی کسی رکن کو دیوانی یا فوجداری جرائم یا منشور کی دانستہ اور سنگین خلاف ورزیوں پر خارج کر سکتی ہے۔
- سنگین ترین صورتوں میں مجلسِ عمومی تحقیقات قانون نافذ کرنے والے اداروں کے حوالے کر سکتی ہے، قانونی کارروائی کر سکتی ہے، یا دونوں اقدامات کر سکتی ہے۔
- (4) مجلسِ عمومی پروجیکٹ کے مالی وسائل کی دیکھ بھال، تقسیم اور پائیدار استعمال کی ذمہ دار ہوگی:
- ہر سال کے آغاز میں مجلسِ عمومی ایک نئے سالانہ بجٹ کی منظوری دے گی۔ منظوری کے بعد سالانہ بجٹ باقی سال نافذ رہے گا۔ منظوری کے بعد بجٹ میں تبدیلی کے لیے مجلسِ عمومی کی دو تہائی اکثریت درکار ہوگی۔
- مجلسِ عمومی عطیات اور امدادی رقوم وصول کرنے کے لیے درکار بنیادی ڈھانچا فراہم کرے گی اور چندہ جمع کرنے اور عوامی رابطے کی کوششوں کو مربوط کرے گی۔
- اگر کسی عطیہ دہندہ کی نیت غیر مخلصانہ ہونے یا عطیہ مشتبہ یا پوشیدہ حالات میں دیے جانے کا معقول سبب ہو تو مجلسِ عمومی پروجیکٹ کے لیے عطیہ قبول کرنے سے انکار کر سکتی ہے۔
- ہر سال کے اختتام پر مجلسِ عمومی پروجیکٹ کی سالانہ مالی رپورٹ جاری کرے گی۔
- (1) مجلسِ عمومی پروجیکٹ کی سمت متعین کرنے اور پالیسیاں بنانے کی ذمہ دار ہوگی:
- (d) مجلسِ قیادت کے انتخابات درج ذیل طریقۂ کار اور ضوابط کے مطابق ہر چار سال بعد ہوں گے:
- (1) امیدوار یا اس کے وابستگان کو کسی فائدے کے عوض قائدانہ عہدہ پیش نہیں کیا جا سکتا۔ مجلسِ قیادت کا عہدہ خریدا یا لابنگ سے حاصل نہیں کیا جا سکتا اور انتخابی مہم ممنوع ہے۔
- (2) پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ، دونوں عہدوں کی امیدواریت کے لیے لازم ہے کہ امیدوار:
- پروجیکٹ کا مکمل رکن اور اچھی حیثیت کا حامل ہو؛
- پروجیکٹ کے مقصد اور نظریات سے وابستگی کا مظاہرہ کرے؛
- پروجیکٹ کے اندر اور باہر دوسروں کے ساتھ حقیقی خیر خواہی سے پیش آئے؛
- کسی ایسے بیرونی ادارے سے وابستہ نہ ہو جو مفادات کا ٹکراؤ پیدا کرے یا اس کی فہم اور آزادی کو متاثر کرے۔
- (3) پروجیکٹ سربراہ کی امیدواریت کے لیے مزید لازم ہے کہ امیدوار:
- غیر معمولی جرأت، دیانت اور بے لوثی کا مظاہرہ کرے؛
- پروجیکٹ کے تمام شعبوں کا جامع علم اور پروجیکٹ کے اندر نمایاں خدمات کا ریکارڈ رکھتا ہو۔
- (4) اگر یہ سمجھنے کے شواہد ہوں کہ امیدوار ان میں سے ایک یا زائد شرائط پوری نہیں کرتا تو اس کی انتخابی اہلیت منسوخ کرنے کی علانیہ درخواست مجلسِ عمومی کو دی جا سکتی ہے۔
- مجلسِ عمومی ایسی تمام درخواستوں کا جائزہ لے گی، اور اگر معقول شک سے بالاتر شواہد ہوں کہ امیدوار پروجیکٹ سربراہ یا نائب سربراہ کی شرائط پوری نہیں کرتا تو اس کا حقِ امیدواریت منسوخ کر دے گی۔
- (5) انتخاب سے ایک ماہ پہلے امیدواروں کی برادری کے سامنے جانچ ہوگی، جس میں ارکان پروجیکٹ یا قائدانہ اہلیت سے متعلق کسی بھی موضوع پر آزادانہ سوال کر سکیں گے۔ اس مدت میں امیدواروں کے لیے دوسرے امیدواروں کے بارے میں ذاتی رائے کا اظہار ممنوع ہوگا۔
- (6) پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ کے انتخابات، برادری کے تمام حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان کی خفیہ رائے شماری کے ذریعے ترجیحی درجہ بندی پر مبنی ہوں گے:
- ہر رکن کو ڈیجیٹل بیلٹ پر امیدواروں کی فہرست دی جائے گی اور وہ اپنی ترجیح کے مطابق ان کی درجہ بندی کرے گا۔
- مطلق اکثریت حاصل کرنے والا امیدوار منتخب ہوگا۔
- اگر کسی امیدوار کو مطلق اکثریت نہ ملے تو سب سے کم ووٹ لینے والا امیدوار خارج ہوگا اور اس کے ووٹ اگلی ترجیح کے امیدواروں میں منتقل ہوں گے۔ یہ عمل کسی ایک امیدوار کی مطلق اکثریت تک دہرایا جائے گا۔
- جو رکن کسی امیدوار کو ووٹ نہ دینا چاہے وہ خالی ووٹ ڈال سکتا ہے۔ خالی ووٹوں کی تعداد سب سے آگے امیدوار کے ووٹوں سے زیادہ ہو تو انتخاب دوبارہ کرایا جائے گا۔
- تمام ووٹوں کی گنتی ہوتے ہی انتخابی نتائج بروقت علانیہ جاری کیے جائیں گے۔ ووٹ خریدنا یا بیچنا، یا نتائج کے اعلان سے پہلے بیلٹ کا متن ظاہر کرنا ممنوع ہے۔
- انتخاب میں بے ضابطگی یا دھوکا دہی کے شواہد ہوں تو مجلسِ عمومی کو علانیہ رپورٹ دی جا سکتی ہے۔ الزامات کے حق میں معقول شک سے بالاتر شواہد ہونے پر نتائج منسوخ اور انتخاب دوبارہ کرایا جائے گا۔
- (7) ہر انتخاب کے بعد ایک سالہ عبوری مدت شروع ہوگی:
- اس دوران موجودہ پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ منتخب امیدواروں کی رہنمائی اور انہیں اپنی مہارت، علم اور تجربہ منتقل کرنے کے ذمہ دار ہوں گے۔
- مجلسِ قیادت اپنی صواب دید پر منتخب امیدواروں کو ذمہ داریاں سونپ سکتی ہے تاکہ وہ عبوری مدت کے اختتام پر اپنے عہدے سنبھالنے کے لیے تیار ہوں۔
- (e) مجلسِ قیادت اور مجلسِ عمومی، دونوں کو برادری میں استصوابِ رائے کرانے کا اختیار ہوگا:
- (1) استصوابِ رائے لازم یا غیر لازم ہو سکتا ہے۔
- (2) تمام حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان اس میں ووٹ دے سکتے ہیں۔
- (3) استصوابِ رائے اتفاقِ رائے یا مطلق اکثریت سے منظور ہو سکتا ہے۔
- (4) مجلسِ قیادت سال میں زیادہ سے زیادہ دس اور ماہ میں زیادہ سے زیادہ تین استصواب کرا سکتی ہے۔ مجلسِ عمومی یہ حد ختم کر سکتی ہے۔
- (f) جب کوئی ہنگامی یا غیر معمولی صورتِ حال پروجیکٹ کی انتظامیہ کے معمول کے کام میں رکاوٹ بنے تو درج ذیل طریقۂ کار لاگو ہوگا:
- اگر پروجیکٹ سربراہ فرائض انجام دینے سے قاصر ہو تو نائب سربراہ قائم مقام پروجیکٹ سربراہ ہوگا اور عذر دور ہونے تک اسے سربراہ کے تمام اختیارات حاصل ہوں گے۔ اگر نائب سربراہ یہ فرائض انجام دینے سے قاصر یا انکار کرے تو مجلسِ قیادت کے باقی ارکان اس کی جانب سے اختیار استعمال کر سکتے ہیں۔
- ایسی ہنگامی حالت میں جب مجلسِ قیادت کام کرنے سے قاصر ہو، یا مجلس میں کوئی عہدہ خالی ہو، مجلسِ عمومی نیا پروجیکٹ سربراہ، نائب سربراہ یا کوئی دوسرا رکن مقرر کر سکتی ہے۔
- اگر مجلسِ عمومی طویل عرصے تک اپنے فرائض انجام دینے سے قاصر ہو تو عذر دور ہونے تک مجلسِ قیادت پروجیکٹ چلائے گی۔ یہ مدت زیادہ سے زیادہ تین ماہ ہوگی۔
- اگر مجلسِ قیادت اور مجلسِ عمومی دونوں کام کرنے سے قاصر ہوں تو کوئی سابق پروجیکٹ سربراہ یا نائب سربراہ ان کے معمول کے کام بحال ہونے تک رضاکارانہ طور پر پروجیکٹ چلا سکتا ہے۔ یہ مدت زیادہ سے زیادہ چھ ماہ ہوگی۔
- دیگر تمام حالات میں پروجیکٹ سربراہ اور نائب سربراہ صرف ایک مدت کے لیے عہدہ رکھ سکتے ہیں۔
1.10 پروجیکٹ صرف برادری کے تمام حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان کے متفقہ ووٹ سے تحلیل کیا جا سکتا ہے۔
-
(a) اگر تحلیل کی رائے شماری دباؤ کے تحت ہو تو تحلیل کالعدم ہوگی۔
-
(b) اگر تحلیل کا ووٹ قانونی طور پر منظور ہو تو تحلیل درج ذیل شرائط کے مطابق ہوگی:
- (1) پروجیکٹ کے اثاثے کسی دوسرے غیر منافع بخش عوامی ادارے (”جانشین ادارہ“) کو منتقل کیے جائیں گے، جو پروجیکٹ ایلارا کو امانتاً ایک خود مختار ذیلی پروجیکٹ کے طور پر چلائے گا۔
- (2) جانشین ادارہ پروجیکٹ ایلارا کا نام اور لوگو محفوظ رکھے گا۔
- (3) مناسب عبوری مدت کے بعد جانشین ادارے کے تحت پروجیکٹ ایلارا کی تحقیق و ترقی جاری رہنے دی جائے گی۔
- (4) پروجیکٹ کی تحلیل کے بعد ارکان کو اپنے عہدے جانشین ادارے میں منتقل کرنے سے نہیں روکا جائے گا۔
- (5) تحلیل کے دوران اور بعد میں پروجیکٹ ایلارا کے منشور کی سالمیت برقرار رکھی جائے گی۔
-
(c) ایک آزاد قانونی مشیر تحلیل کی نگرانی کرے گا تاکہ دفعہ (a) میں بیان کردہ شرائط کی تکمیل یقینی بنائی جا سکے۔
-
(d) پروجیکٹ کو کسی دوسرے طریقے سے تحلیل نہیں کیا جا سکتا۔ منشور منسوخ کرنے، پروجیکٹ ختم کرنے یا اس کی آزادی چھین کر اسے زبردستی تحلیل کرنے کی ہر کوشش کو پروجیکٹ پر حملہ تصور کیا جائے گا، اور پروجیکٹ کے تمام مکمل ارکان پر ایسی ہر کارروائی کی مخالفت لازم ہوگی۔
1.11 اس منشور کی توثیق برادری کی منظوری سے مشروط ہوگی۔ اس کے بعد اسے مکمل طور پر نافذ سمجھا جائے گا۔
-
(a) برادری کی منظوری سے مراد برادری کے تمام ارکان میں سے کم از کم دو تہائی کے دستخط ہوں گے۔
-
(b) منشور کو کسی بھی ذریعے یا شکل میں آزادانہ نقل یا پیش کیا جا سکتا اور کسی بھی زبان میں ترجمہ کیا جا سکتا ہے۔ تاہم منشور کا واحد قانونی طور پر لازم نسخہ پروجیکٹ ایلارا کی ویب سائٹ پر موجود انگریزی متن، یا اس کی حرف بہ حرف نقول، ہوں گی۔
-
(c) برادری اتفاقِ رائے یا تمام حقِ رائے دہی رکھنے والے ارکان کی دو تہائی فوق اکثریت سے منشور میں ترمیم کر سکتی ہے۔
- (1) ترمیمی تجاویز کی کوئی آخری تاریخ نہیں ہوگی اور مطلوبہ ووٹ حاصل ہونے پر کسی بھی وقت منظور کی جا سکیں گی۔
- (2) منشور میں درج ذیل تبدیلیوں کے لیے ترمیم درکار نہیں:
- عام انگریزی الفاظ کے متبادل ہجے
- ایسی متبادل فائل شکلیں جو منشور کا اصل متن محفوظ رکھیں
- ہائفن، کوما یا رموزِ اوقاف کا ایسا خالص اسلوبی یا قواعدی اضافہ جو اصل متن کا مفہوم تبدیل نہ کرے
- منشور میں ارکان کے دستخط شامل کرنا
1.12 توثیق کے موقع پر ہم اعلان کرتے ہیں کہ منشور پروجیکٹ کا لازم داخلی قانون اور اعلیٰ ترین اختیار ہے، اور اسے مکمل ترین حد تک حقیقت بنانے کی ذمہ داری قبول کرتے ہیں۔